Mantis Kung Fu allowed and forbidden targets: Difference between revisions

From Kungfu-Wiki
Jump to: navigation, search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''Aus Wong Honfans Geheimnisse der Mantis-Boxkunst 螳螂拳術闡秘, geschrieben 1946:'''
'''From Wong Honfan's Secrets of the Mantis Box Art 螳螂拳術闡秘, written in 1946:'''


八打
Eight Legal Targets


DIE ACHT ZULÄSSIGEN ZIELE
THE EIGHT LEGAL TARGETS


每部位皆屬次要,雖不致命,亦必重傷,如遇强手,非此不足以致勝,然不可輕予施用,以傷好生之德,惟吾同道愼之。
Every part is a vital part, though not fatal, is bound to be seriously injured, if you meet a strong opponent, these targets are not enough to win, but you must not use them lightly, so as not to violate the principle of “goodwill”, only our practice.


Dies sind alles sekundäre Ziele. Sie sind zwar nicht lebensbedrohlich, können aber durchaus Verletzungen verursachen. Wenn Sie auf einen Angreifer treffen, der sehr geschickt ist, reichen sie aus, um ihn zu besiegen. Aber Sie dürfen sie nicht unüberlegt einsetzen, sonst verletzen Sie Ihre eigene lebenserhaltende Tugend. Ich hoffe, dass meine Mitstreiter achtsam sein werden.
These are all secondary targets. Although they are not life-threatening, they can still cause injury. If you encounter an attacker who is very skilled, they are enough to defeat him. But you must not use them recklessly, or you will hurt your own life-sustaining virtue. I hope that my fellow practitioners will be mindful.


(一打)眉頭雙睛
(一打)眉頭雙睛


1. der Raum zwischen den Augenbrauen sowie die Augen selbst
1. the space between the eyebrows and the eyes themselves


(二打)唇上人中
(二打) Lippen auf Zung muscle


2. der Akupunkturpunkt Ren Zhong über der Oberlippe
2. the acupuncture point Ren Zhong above the upper lip


(三打)穿腮耳門
(三打)  ear-door


3. die Vertiefung zwischen Wange und Ohrläppchen
3. the hollow between the cheek and earlobe


(四打)背後骨縫
(四打)  back bone


4. die Wirbelsäule
4. the spine


(五打)脅內肺腑
(五打)  lungs


5. die Lunge unter den oberen Rippen
5. the lungs under the upper ribs


(六打)撩陰高骨
(6th target) 撩陰高骨


6. der Beckenknochen
6. the pelvic bone


(七打)鶴膝虎頭
(7th target) 鶴膝虎頭


7. das weiche Gewebe direkt unter der Kniescheibe
7. the soft tissue directly under the kneecap


(八打)破骨千斤
(8th target) 破骨千斤


8. die Schienbeine
8. the shinbones


八不打
Eight targets


DIE ACHT VERBOTENEN ZIELE
THE EIGHT FORBIDDEN TARGETS


是皆致命之處,苟非性命相搏,幸毋施用,若對方不念人命之為重,亦祗招之而已。
are all fatal points, if you are not fighting for your life, you had better not use them. If your opponent does not care about human life, you are just inviting trouble.


Alle diese Ziele gelten für lebensbedrohliche Situationen [und sind somit die primären Ziele]. Wenn Sie nicht um Ihr Leben kämpfen, hoffe ich, dass Sie sie nicht einsetzen werden. Setzen Sie sie nur ein, wenn Ihr Angreifer das menschliche Leben eindeutig nicht für wertvoll hält.
All these targets apply to life-threatening situations [and are therefore the primary targets]. If you are not fighting for your life, I hope you will not use them. Only use them if your attacker clearly does not value human life.


(一不打)太陽為首
(一不打)太陽為首


1. die Schläfen
1. the temples


(二不打)正中鎖喉
(二不打)正中鎖喉


2. die Luftröhre
2. the windpipe


(三不打)中心兩壁
(三不打)中心兩壁


3. der Solarplexus
3. the solar plexus


(四不打)兩肋太極
(四不打)兩肋太極


4. die falschen Rippen
4. the false ribs


(五不打)海底撩陰
(五不打)海底撩陰


5. die Leiste
5. the groin


(六不打)兩腎對心
(六不打)兩腎對心


6. die Nieren
6. the kidneys


(七不打)尾閭風府
(七不打) 尾閭風府


7. das Steißbein
7. the coccyx


(八不打)两耳扇風
(八不打) 两耳扇風


8. die Ohren
8. the ears

Revision as of 16:33, 24 December 2024

From Wong Honfan's Secrets of the Mantis Box Art 螳螂拳術闡秘, written in 1946:

Eight Legal Targets

THE EIGHT LEGAL TARGETS

Every part is a vital part, though not fatal, is bound to be seriously injured, if you meet a strong opponent, these targets are not enough to win, but you must not use them lightly, so as not to violate the principle of “goodwill”, only our practice.

These are all secondary targets. Although they are not life-threatening, they can still cause injury. If you encounter an attacker who is very skilled, they are enough to defeat him. But you must not use them recklessly, or you will hurt your own life-sustaining virtue. I hope that my fellow practitioners will be mindful.

(一打)眉頭雙睛

1. the space between the eyebrows and the eyes themselves

(二打) Lippen auf Zung muscle

2. the acupuncture point Ren Zhong above the upper lip

(三打) ear-door

3. the hollow between the cheek and earlobe

(四打) back bone

4. the spine

(五打) lungs

5. the lungs under the upper ribs

(6th target) 撩陰高骨

6. the pelvic bone

(7th target) 鶴膝虎頭

7. the soft tissue directly under the kneecap

(8th target) 破骨千斤

8. the shinbones

Eight targets

THE EIGHT FORBIDDEN TARGETS

are all fatal points, if you are not fighting for your life, you had better not use them. If your opponent does not care about human life, you are just inviting trouble.

All these targets apply to life-threatening situations [and are therefore the primary targets]. If you are not fighting for your life, I hope you will not use them. Only use them if your attacker clearly does not value human life.

(一不打)太陽為首

1. the temples

(二不打)正中鎖喉

2. the windpipe

(三不打)中心兩壁

3. the solar plexus

(四不打)兩肋太極

4. the false ribs

(五不打)海底撩陰

5. the groin

(六不打)兩腎對心

6. the kidneys

(七不打) 尾閭風府

7. the coccyx

(八不打) 两耳扇風

8. the ears