technique_24 (Q1725): Difference between revisions

From Kungfu-Wiki
Jump to: navigation, search
(‎Changed an Item)
 
(‎Changed an Item)
Property / has_application
 
Property / has_application: technique_24_thesis_contextInterpretation0 / rank
Normal rank
 
Property / has_application
 
Property / has_application: technique_24_thesis / rank
 
Normal rank

Revision as of 09:32, 21 December 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
technique_24
No description defined

    Statements

    technique
    0 references
    24
    0 references
    TechniqueName: bow step, Waist cut, <br><br>Waist chop or Waist cutting (simplified Chinese: 腰斩; traditional Chinese: 腰斬; pinyin: Yāo zhǎn), also known as cutting in two at the waist,[1] was a form of execution used in ancient China.[2] As its name implies, it involved the condemned being sliced in two at the waist by an executioner. (https://en.wikipedia.org/wiki/Waist_chop)<br>Waist chopping first appeared during the Zhou dynasty (c. 1046 BC – 256 BC). There were three forms of execution used in the Zhou dynasty: chēliè (車裂; quartering the prisoner alive), zhǎn (斬; waist chop), and shā (殺; beheading).[3] Sometimes the chopping was not limited to one slice.<br><br>Gao Qi, a Ming dynasty poet, was sentenced by the Hongwu Emperor to be sliced into eight parts for his politically satirical writing.[4]<br><br>An episode not attested in the official histories recounts that in 1734, Yu Hongtu (俞鴻圖), the Education Administrator of Henan, was sentenced to a waist chop. After being cut in two at the waist, he remained alive long enough to write the Chinese character cǎn (慘; "cruel, awful") seven times with his own blood before dying. After hearing this, the Yongzheng Emperor abolished this form of execution.[5] <br><br> <br><br> <br><br> <br><br> <br><br> <br><br>
    0 references
    not implemented
    0 references
    End technique
    0 references
    stance_mountain
    0 references
    1
    0 references
    Bow step
    0 references
    punch over your leg throw
    0 references
    The hard strike prostrates to the ground (Ying Beng Fu Di-硬崩伏低)
    0 references